Virallinen kääntäjä kääntää viralliset asiakirjat. Viranomaiset (yleissivistävät koulut, yliopistot, notaarit, tuomioistuimet) usein haluavat, että asiakirjan kääntää virallinen kääntäjä. Virossa oikeusministeriö myöntää virallisen kääntäjän pätevyyden. Pätevyystodistuksen saanut virallinen kääntäjä toimii myös tulkkina esimerkiksi tuomioistuimessa, notaarissa tai muussa sopimuksen tekemisen yhteydessä. Pienen asiakirjan (syntymätodistus, henkilökortti, tutkintotodistus yhdellä sivulla) kääntäminen ja vahvistaminen ottaa yleensä pari työpäivää ja maksaa noin 30 euroa. Jos on suurempi asiakirja, lähetä siitä kuva osoitteeseen info@kristiina.ee ja kysy hintatarjousta. Suomen kielen virallinen (auktorisoitu) kääntäjä on Kristiina Käit.